Chapter 10, Verse 89

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Allah) buyurdu: “Hər ikinizin duasını qəbul etdim. Siz (öz də’vətinizdə və təbliğinizdə) sabitqədəm olun və cahillərin yoluna uymayın!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
\"Uslišena je molba vaša!\" – reče On – \"a vas dvojica na Pravome putu ostanite i nikako se za neznalicama ne povodite!\
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Reče: "Već je uslišena dowa vas dvojice, zato budite ispravni, i ne slijedite put onih koji ne znaju."

Chinese

Ma Jian Ma Jian
主說:「你們倆的祈禱確已被應承了,故你們倆應當繼續傳道,你們倆不要遵循無知者的道路。」

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
God zeide: Ulieder gebed is verhoord; wees dus oprecht en volg den weg der onwetenden niet.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا گفت: دعاى شما قبول شد. بنابراين استقامت داشته باشيد و از راه افراد نادان پيروى نكنيد.(89)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
فرمود: «دعای شما پذیرفته شد! استقامت به خرج دهید؛ و از راه (و رسم) کسانی که نمی‌دانند، تبعیت نکنید!»
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
[خدا] فرمود: دعای شما دو نفر پذیرفته شد؛ بنابراین [در ابلاغ پیام خدا] پابرجا واستوار باشید واز روش کسانی که جاهل و نادانند، پیروی نکنید.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
خدا فرمود: دعای شما مستجاب شد، پس هر دو استوار و پا برجا باشید و از راه مردم جاهل پیروی مکنید.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Il dit: «Votre prière est exaucée. Restez tous deux sur le chemin droit, et ne suivez point le sentier de ceux qui ne savent pas».
Montada Montada
« Votre prière est exaucée, dit (Allah). Agissez avec droiture et ne suivez point le chemin de ceux qui ne savent pas. »[224]
Rashid Maash Rashid Maash
Allah dit : « Votre prière est exaucée. Poursuivez patiemment votre mission en vous gardant de suivre la voie des ignorants. »

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sprach: "Euer Gebet ist erhört. Seid ihr beide denn aufrichtig und folgt nicht dem Weg derer, die unwissend sind."
ER sagte: "Bereits wurde der Bitte von euch beiden entsprochen, so bleibt standhaft und folgt nicht dem Weg derjenigen, die nicht wissen."
Er sagte: "Eure beider Anrufung ist erhört. So verhaltet euch recht und folgt ja nicht dem Weg derjenigen, die nicht Bescheid wissen."
Word by Word Word by Word (JA2022)
Er sagte: "Sicherlich wurde erhört eure beider Anrufung. So verhaltet euch recht und nicht folgt (den) Weg derjenigen, die nicht wissen."

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
(Allah) Yã ce: "Lalle ne an karɓi addu'arku. Sai ku daidaitu kuma kada ku bi hanyar waɗanda ba su sani ba."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
AlIah berfirman: \"Sesungguhnya telah diperkenankan permohonan kamu berdua, sebab itu tetaplah kamu berdua pada jalan yang lurus dan janganlah sekali-kali kamu mengikuti jalan orang-orang yang tidak mengetahui\".

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Allah disse: «La vostra richiesta è esaudita. State saldi entrambi e non seguite il sentiero di coloro che non sanno nulla».
Safi Kaskas Safi Kaskas
Dio ha affermato: “La vostra preghiera, Mosè e Aronne, è accettata! State ritti e non seguite il cammino di coloro che non sanno”.

Japanese

Japanese Japanese
かれは仰せられた。「あなたがた両人の祈りは受け入れられた。だから姿勢を正し,無知な者の道に従ってはならない。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന്‍ ( അല്ലാഹു ) പറഞ്ഞു: നിങ്ങളുടെ ഇരുവരുടെയും പ്രാര്‍ത്ഥന ഇതാ സ്വീകരിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ ഇരുവരും നേരെ നിലകൊള്ളുക. വിവരമില്ലാത്തവരുടെ വഴി നിങ്ങള്‍ ഇരുവരും പിന്തുടര്‍ന്ന്‌ പോകരുത്‌.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Disse-lhes (Deus): Vossa súplica foi atendida; apegai-vos, pois, à vossa missão e não sigais as sendas dos insipientes.
Ele disse: "Com efeito, foi atendida vossa súplica: então, sede ambos retos e não sigais o caminho dos que não sabem"

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Он сказал: \"Ваша молитва принята. Ступайте прямым путем и не следуйте за теми, кто не обладает знанием\".
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Аллах ответил: \"Услышана ваша молитва. Так не сходите же с прямого пути и не следуйте за теми, кто не ведает [истины]\".
V. Porokhova V. Porokhova
Сказал Аллах: ■ \"Я внял твоей молитве. ■ Держитесь оба правого пути. ■ Не следуйте дороге тех, которые не знают\".

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
الله چيو تہ بيشڪ اوھان (ٻنھي) جي دُعا قبول ڪئي ويئي پوءِ ٻئي مضبوط ٿي بيھو ۽ جيڪي نہ ڄاڻندا آھن تن جي طريقي جي تابعداري نہ ڪريو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Dijo: «Vuestra plegaria ha sido escuchada. ¡Id los dos por la vía recta y no sigáis el camino de los que no saben!»
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Dijo Él: «Vuestra súplica ha sido aceptada. Seguid ambos el camino recto y no sigáis la senda de aquellos que no saben.»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Dijo [Dios]: "El ruego que han hecho fue respondido. Sean rectos y no sigan el camino de los ignorantes".

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Аллаһ әйтте: \"Тәхкыйк сезнең догаларыгыз кабул ителде, боерылган эшегездә туры торыгыз һәм хакны белми торган наданнарга һич иярмәгез\".

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Allah cevap verdi: \"İkinizin duası kabul edildi. Doğruluktan şaşmayın! İlimden nasipsizlerin yolunu izlemeyin!\
Sha'aban British Sha'aban British
Allah: İkinizin duası da kabul olundu, (dininiz üzere) istikamet edin; bilmeyenlerin yoluna asla uymayın, dedi.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
(Allah): İkinizin de duası kabul olunmuştur. O halde siz doğruluğa devam edin ve sakın o bilmezlerin yoluna gitmeyin! dedi.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ارشاد ہوا: بیشک تم دونوں کی دعا قبول کرلی گئی، سو تم دونوں ثابت قدم رہنا اور ایسے لوگوں کے راستہ کی پیروی نہ کرنا جو علم نہیں رکھتے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
خدا نے فرمایا کہ تمہاری دعا قبول کرلی گئی تو تم ثابت قدم رہنا اور بےعقلوں کے رستے نہ چلنا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
فرمایا تم دونوں کی دعا قبول ہوئی (ف۱۸۸) تو ثابت قدم رہو اور (ف۱۸۹) نادانوں کی راہ نہ چلو (ف۱۹۰)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Allah) phán: “Lời cầu xin của hai anh em ngươi được TA chấp nhận. Vì vậy, hai ngươi hãy đi thẳng (trên chân lý) và chớ đừng chạy theo con đường của những kẻ không biết.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
(Allāhu) sọ pé: “Dájúdájú Mo ti gba àdúà ẹ̀yin méjèèjì. Nítorí náà, kí ẹ̀yin méjèèjì dúró ṣinṣin. Ẹ má ṣe tẹ̀lé ojú ọ̀nà àwọn tí kò nímọ̀.”