Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
and made the day [a symbol of] life
and We appointed day for a livelihood
And made the day as a means of subsistence
Source Arabic and Literal tools
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
wajaʿalnā l-nahāra maʿāshan
and We made the day for livelihood
And We made the day (for) livelihood,
Generally Accepted Translations of the Meaning
and made the day [a symbol of] life
And have appointed the day for livelihood
And made the day as a means of subsistence
and made the day for livelihood,
And made the day for livelihood?
and made the day for earning a livelihood
And We made the day for seeking livelihood
And We made the daytime for you to earn a living.
and granted daytime for [you to earn your] living in.
made the day (to work) for livelihood,
And WE made the day a bearer of livelihood
and the day for livelihood
And We made the day for livelihood.
And made the day for livelihood
And We established the Day-time for earning livelihood
made the day to work for earning your livelihood
And We have made the daytime for (earning) a livelihood
and the day as time for you to make a living
and made the day a source of livelihood
And made the day, life. ('Ma'ash' = Economy = Subsistence = All activities of life = The state of living)
And We made the day (bright) for (you to earn your) livelihood
And made the day for finding livelihoo
And made the day for livelihoo
And We made the day to work in?
and the day for your livelihood
And We have made the day for seeking livelihood
And the day for seeking livelihood
We made the day for earning a living.
And We have made the day for seeking livelihood
and make the day for livelihood
And made the day for livelihood and activity
And We made the day as a livelihood (to earn a living).
And made the day as a means of subsistence
and made the day for earning a livelihood?
and made the day to seek livelihood
And We made the day for earning a livelihood
Controversial or status undetermined works
And We have made the day for seeking livelihood.
And the day to seek provisions
and We made the day for a livelihood
And made the day for seeking livelihood
And We made the daytime (for) livelihood/sustenance
And energized you in the day so that you for after your provisio
And made the day for seeking livelihood
And have made the day for the pursuits of life
We made the day to work in?
And We (have) made the day (a time) for (earning) livelihood
And We have made the day for the (various) pursuits of life
And have made the day for livelihood
Non-Muslim and/or Orientalist works
and We appointed day for a livelihood
and destined the day to the gaining your livelihood
and made the day for livelihood
And ordained the day for gaining livelihood
and ordained the day for work
New, Partial, or In Progress Translations
And (Wa) We made (Jaäl'naa) the daytime (En'Nahaara) for livelihood (Maääshaa)?!
And We made the day a time of seeking livelihood.
And the day as the means of livelihood.
And made the day for livelihood.
[We made] the day with resources for living.
and made the day for livelihood?
and granted daytime for [you to earn your] living in.
And We set up the daytime as a livelihood activity?
and appointed the day for gaining a livelihood.
and make the day for livelihood?
And made the day for livelihood.
And We have made the day for livelihood.
and made the day for livelihood?
and have made the day as a time to earn your living
And We made the day for (seeking) livelihood
We made the day-time luminous for activity and livelihood
And We made the day (for earning) livelihood.
And We made the day for livelihood,
Obsolete and/or older editions
And made the day as a means of subsistence
And We made the day to work in?
And We made the day to work i
And We made the day (for) livelihood
WajaAAalna alnnahara maAAashan