Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
and is enwrapped in the pangs of death
and leg is intertwined with leg
And one leg will be joined with another
Source Arabic and Literal tools
wal-tafati l-sāqu bil-sāq
And is wound, the leg about the leg,
Generally Accepted Translations of the Meaning
and is enwrapped in the pangs of death
And agony is heaped on agony
And one leg will be joined with another
and ˹then˺ their feet are tied together ˹in a shroud˺.
when pathways are entangled,
when his legs are brought together [when affliction is combined with affliction]
And affliction is combined with affliction
and one leg was intertwined with the other leg,
while one shin will twist around the other shin [to keep it from moving];
and one leg will be joined with another leg (shrouded);
And the leg entwined with the leg,
and the shank is intertwined with the shank
Leg is wrapped around leg.
And leg is entwined with leg
And the calf (of one side) came closer to the calf (of the other side)
while one leg will twist around the other leg (agony will heap on agony)
And shank is entwined with shank
When legs are twisted around each other
and one shank is intertwined with the other shank
And it is pang upon pang
Then, the shin will twine around its twin _ (the other shin)
And one leg will be joined with another leg
And the leg is wound about the leg
And the leg is buckled around the other leg.
when his legs are brought together
And one shank is entangled with the other shank
And anguish will be heaped upon anguish
and one leg is entwined with the other:
And (in the agony of death) one leg is intertwined with the other
and each shank clasps the other shank
And one leg will be tied to another (i.e. after death)
and the leg is twisted around the leg,
And one leg will be joined with another
the legs will be straightened and brought together;
and calf is inter-twined with calf
And the leg was put close to the [other] leg
Controversial or status undetermined works
And shank will intertwined with shank.
Each leg will lay motionless next to the other leg.
and when leg is intertwined with leg
And affliction is combined with affliction -
And the shin/leg coiled/wrapped with the shin/leg
Then each leg will stay motionless to the next leg
And one shin will curl up with the other shin
And one shank rubs against the other shank in death-agony
The leg is buckled around the other leg.
And one leg clings to the other
And one shank rubs against the other (in death agony) and one distress will be combined with another distress (for the departing soul)
And leg will be joined with another leg (shrouded
Non-Muslim and/or Orientalist works
and leg is intertwined with leg
and one leg shall be joined with the other leg
And leg shall be pressed on leg
And when one leg shall be laid over the other
and leg and leg are twined ―
New, Partial, or In Progress Translations
and (Wa) will look around (El'taffati) side (Es'Saaqu) to (Bi) side (Es'Saaq).
And one leg is twisted around the other leg.
And then one of his legs is laid over the other.
And agony will be heaped upon agony.
One leg is joined with the other leg [as death pulls the soul from the body].
and leg is entwined with leg—
while one shin will twist around the other shin [to keep it from moving];
And the leg is entwined with the leg.
and each shank clasps the other shank,
And the feet will be intertwined!
And one shank will be joined with another shank.
and one leg will be twisted around the other leg.
and one ankle is joined with (the other) ankle,
Now both legs are laid across each other in preparation
And the leg is wrapped with the leg;
Obsolete and/or older editions
And one leg will be joined with another
And the leg is buckled around the other leg.
And the leg is buckled around the other leg
And is wound, the leg about the leg
Wailtaffati alssaqu bialssaqi