وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

and we were wont to indulge in sinning together with all [the others] who indulged in it

Arthur John Arberry

and we plunged along with the plungers

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"But we used to talk vanities with vain talkers

Arabic

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَاۤىِٕضِینَ ۝٤٥

Transliteration (2021)

wakunnā nakhūḍu maʿa l-khāiḍīn