Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
"And behold I called unto them openly
Then indeed I called them openly
"So I have called to them aloud
Source Arabic and Literal tools
thumma innī daʿawtuhum jihāra
Then indeed, I invited them publicly.
Generally Accepted Translations of the Meaning
"And behold I called unto them openly
And lo! I have called unto them aloud
"So I have called to them aloud
Then I certainly called them openly,
I invited them openly.
Then I called them openly
Then surely I called to them aloud
Again, truly, I called to them with openness.
"Next I appealed to them publicly;
Surely, I called them openly (aloud),
Further to that, I invited them aloud,
Then I called them openly
Then I called them openly.
Then I called them openly
Afterwards, surely I,I invited them with full force
I have called them aloud
Thereafter, surely I called them aloud
"I preached to them aloud, in public
Then I called them loudly
And, behold, then I called unto them aloud
"Indeed, I even preached to them in public."
"Then verily, I have called them loudly
Then I invited them publicly
Then I called to them publicly.
I have tried calling them openly
Then verily have called Unto them publicly
Then I called them loudly and more openly
Then I called them openly.
"Then I have called them in a loud (emphatic) manner
Again I summoned them aloud
"So I called to them aloud
So, I invited them openly,
“Again, I have called to them publicly
I invited them openly,
Then I summoned them openly
"And I did indeed preach to them loud and clear."
Controversial or status undetermined works
Then I called them openly.
"Then I invited them publicl
I called to them clearly
Then surely I have called to them aloud
Then, that I, I called them publicly
I have delivered your message publicly;.
“I then called them openly.”
`Then, I called them to righteousness openly
"Then I called to them openly."
Then I called them aloud
`Then I invited them (to You) openly
"Then verily, I called to them openly (aloud)
Non-Muslim and/or Orientalist works
Then indeed I called them openly
Moreover I invited them openly
Then I called them openly
Then I cried aloud to them
Then I called out loud to them
New, Partial, or In Progress Translations
"Then (Thumma) I invited them (Daäw'tu-hum) publicly (Jihaaraa).
Then I indeed called them openly.
Then surely I called them (to adhere to Faith) openly,
Then I called them openly.
“I have called to them aloud.
Then I called them openly,
"Next I appealed to them publicly;
Then I invited them publicly.
Again I summoned them aloud,
“Then I invited them openly.”
Then verily, I called to them openly (aloud).
Then I invited them aloud.
Then I invited them aloud,
"I also", Nuh continues, " proclaimed to them Your message by public discourse"
Then indeed I, I called them loudly,
Obsolete and/or older editions
"So I have called to them aloud
"Then I called to them openly.
"Then I called to them openly."
Then indeed, I invited them publicly
Thumma innee daAAawtuhum jiharan