Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
as well as all that you cannot see
and by that you do not see
And what ye see not
Source Arabic and Literal tools
wamā lā tub'ṣirūn
And what not you see,
Generally Accepted Translations of the Meaning
as well as all that you cannot see
And all that ye see not
And what ye see not
and whatever you cannot see!
and what you do not see
as well as all that you cannot see
And that which you do not see
and what you perceive not.
and what you do not observe,
and by whatever you don’t see,
and by what you do not see
and by what you see not
And what you do not see.
And by what you do not see
and what you see not
and all that you cannot see
And whatever you do not behold
and what you do not se
and what you do not see
And all that you see not (the subtle progression of the Law of Requital)
As well as that which you do not
And what you see not
And what you do not se
And what you do not see.
and by what you cannot see
And that which ye see not
And what you do not see
and what you do not see,
And all that you cannot see
and what you do not see
And that which you do not see
and what you do not see
And what you see not
and what you can’t see.
and by what you do not see
And by what you do not se
Controversial or status undetermined works
And by all that, you see not.
And what you do not see.
and all that you do not see
And that which you see not
And what you do not see
I (God) swear by whatever you do not see
And by oath of those you do not see
And that which you see not
What you do not see.
And by those things that you do not see
And that which you do not see
And by whatsoever you see not
Non-Muslim and/or Orientalist works
and by that you do not see
and that which ye see not
or what ye do not see
And by that which ye see not
and all that is hidden from your view
New, Partial, or In Progress Translations
and (Wa) what (Maa) you do not (Laa) see (Tub'siruun).
And by that which you see not.
And by all that you do not see.
And by what you don´t see,
[I call to witness] what you do not see.
and what you do not see:
and what you do not observe,
And by what you do not see.
and what you do not see:
And what you do not see!
And by whatsoever you see not,
and what you do not see:
and that which you do not see (that):
And by all that you cannot see
And what you do not see,
Obsolete and/or older editions
And what ye see not
And what you do not see
And what you do not see
And what not you see
Wama la tubsiroona