Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
nor any food save the filt
neither any food saving foul pus
"Nor hath he any food except the corruption from the washing of wounds
Source Arabic and Literal tools
walā ṭaʿāmun illā min ghis'līni
And not any food except from (the) discharge of wounds,
Generally Accepted Translations of the Meaning
nor any food save the filt
Nor any food save filt
"Nor hath he any food except the corruption from the washing of wounds
nor any food except ˹oozing˺ pus,
nor any food except scum,
and the only food he has is filt
Nor any food except refuse
and no food, but foul pus
nor any food except for some garbage
nor any food except the filth from the washing of wounds,
Nor food, except of purged discards—
nor food, save filth
And no food except festering pus.
And no food except scum
and nor food except out of the washings
nor any food except the pus from the washing of wounds
Neither any food except of foul refuse
and no food except pu
nor any food except that which comes out from wounds when washing
Nor any food but the discarded shreds he gave to others
And to eat, he only has the filthy discharge from wounds
"Nor does he have any food (here) except the corruption from the washing of wound
Nor any food except from the discharge of wounds
Nor any food, except from pollutants.
and the only food he has is the filt
Nor any food save filthy corruption
Nor food other than suppuration (filth)
nor any food except exuding pus
Nor any food except foul pus
nor any food except pus
"Nor any food except filth
and no food except pus,
“Nor has he any food, except of what remains from the washing of wounds
neither any food except from filthy bodily discharges,
and has no food except the filth from the washing of wounds
And no food except from discharged wastes
Controversial or status undetermined works
Nor any food saves pus of the people of Hell.
Nor any food, except the bitter variety.
nor any food except foul pu
Nor any food except refuse
And nor food except from ghesleen (could be Hell's occupants' flesh, skin and blood)
No wonder his food today is nothing but left over water of washing of wounds
“Nor any food except the pus discharged from the people of hell.”
`Nor any food save the washing of wounds
Nor any food, except for pollutants.
Nor has he anything to eat except filthy pus
`Nor (will he be served with) any food excepting something extremely hot
Nor any food except filth from the washing of wounds
Non-Muslim and/or Orientalist works
neither any food saving foul pus
nor any food, but the filthy corruption flowing from the bodies of the damned
nor any food except foul ichor
Nor food, but corrupt sores
only filth shall be his food
New, Partial, or In Progress Translations
nor (Walaa) food (To'äämun) except (illa) of (Min') swill (Gis'liin);
and nothing to eat except from the pus.”
Neither any food (to eat) but pus.
And no food except waste product.
“[He/she] has no food except the pus from infected wounds.
nor any food except scum,
nor any food except for some [filthy] pus
Nor food except from wounds washes.
nor any food except pus,
“Nor any food for him except for pus.”
Nor any food except filth from Ghislin.
nor any food other than discharged pollution
nor any food except the corruption from the washings of wounds,
Nor will he feed except upon the bloody rotten discharges
Nor food except dirty wash water,
Obsolete and/or older editions
"Nor hath he any food except the corruption from the washing of wounds
Nor any food, except from pollutants.
Nor any food, except from pollutants
And not any food except from (the) discharge of wounds
Wala taAAamun illa min ghisleenin