And the discarders discarding.
Then the cargo carriers.
Then the cruisers with ease.
Then the segmenters of a matter
Indeed, what you are being vowed is surely truthful.
And indeed, the Doctrine shall occur.
And the sky with the knitting.
You are surely in a different talk.
Faked about it, who was faked.
Killed are the conjecturers.
Those who are heedless in a drench.
Asking, 'When is the Doctrine Day?'
The Day they are afflicted upon the Fire.
Taste your affliction. This is what you were accelerating with.'
Indeed, the ethical are in gardens and fountains.
Taking what their Lord has given them. Indeed, they were before that excellors.
They used to slumber only a little from the night.
And in the predawns, they ask for forgiveness.
And in their money, a right to the beggar and the deprived.
And in earth are signs to those who are certain.
And in yourselves. So, do you not observe?
And in the sky is your catering, and what you are being vowed.
So, by the Lord of the sky and the earth, it is a fact like you are enunciating.
Has the tale of Ibrahim's generous guests reached you?
As they entered upon him, then they said, 'Peace.' He said, 'Peace, unrecognized folk!'
So, he went forth to his people then he came up with a fat calf.
So, he brought it near them. He said, 'Will you not eat?'
Then he conceived a fear from them. They said, 'Do not fear,' and they cheered him with a Knowledgeable boy.
So, his matron leaped in a scurry. Then she smacked her face, and said, 'An aging infecund woman!
They said, 'Likewise, said your Lord. He is the Wise, the Knowledgeable.'
He said, 'So what is your problem, O messengers?'
They said, 'We were sent to a criminal folk.'
To send upon them rocks of clay.'
“Embossed at your Lord, to the extravagant.”
So, we egressed whoever was in it from the believers.
But We did not find in it other than a house from the Peacers.
And We left in it a sign to those who fear the painful tribulation.
And in Musa, as We sent him to Pharaun with an evident authorization.
But he eluded with his corner, and said, 'A sorcerer or a madman.'
So, We took him and his soldiers and tossed them in the waterway, and he was to blame.
And in Aad, as We sent upon them the infecund wind.
It discards nothing it came upon but made it like a remnant.
And in Thamud, as they were told, 'aliment for a while.'
But they revolted about the order of their Lord, so the thunderbolt took them while they were gandering.
So, they were unable to stand up, and they were not trouncing.
And before that, the folk of Nouh. They were defying folk.
And We built the sky with Hands, and We shall expand it.
And the earth, We furnished, so endowed are the pavers!
And from everything We created couples, perhaps you remember.
So, flee to Allah. I am to you from Him an evident warner.'
And do not make another god with Allah. I am to you from Him an evident warner.'
Likewise, no messenger has come to those before them, but they said, 'A sorcerer or a madman.'
Did they advise with it? Verily, they are tyrannical folk.
So, elude from them; then you are not to blame.
And remind, so indeed, the reminder benefits the believers.
And I did not create the Jinn and mankind except to worship Me.
I do not need any catering from them, nor do I need them to feed Me.
Indeed, Allah is the caterer, the One with Power, the Adamantine.
So indeed, to those who oppressed are tails, like the tails of their companions, so let them not accelerate.
So, woe to those who unbelieved, from the Day of theirs, which they are being vowed.