Surah “Women”

as rendered by A. S. Mohamed — 176 verses

4:1
O people, reverence your Lord who created you from a single self and created from it its mate and spread from the two many men and women. Reverence God in whose name you implore one another and regard the blood-relatives. Indeed, God is Watchful over you.
4:2
And give the orphans their money. Do not replace the good with the bad, and do not consume their money by adding it to yours; this is indeed a great sin.
4:3
And if you fear that you may not be just to the orphans, then you may marry whom you please of the women, two, three, or four. But if you fear that you may not treat them equally, then only one, or what your right hand possesses. This is less than if you do not support orphans.
4:4
And give the women their dowries willingly. If they gladly forfeit any of it to you, then you may consume it happily and with gratitude.
4:5
And do not give the simple-minded your money which God has assigned as sustenance for you. Provide for them therefrom and clothe them, and say kind words to them.
4:6
And test the orphans when they reach the age of marriage, then if you sense sound judgment in them, hand over to them their money. Do not consume it wastefully or quickly before they have grown up. Those who are rich shall not charge any wage, and whoever is poor can charge equitably. When you hand over to them their money, have witnesses in their presence. God suffices as a Reckoner.
4:7
The men have a share in what the parents and the close ones leave behind, and the women have a share in what the parents and close ones leave behind. Whether it is less or more than it, it is a decreed share.
4:8
If the distribution is attended by the relatives, the orphans and the needy, provide for them from it and say kind words to them.
4:9
Those who fear for their weak offspring, should they die and leave them behind, should show the same concern. Therefore, they shall reverence God and speak appropriate words.
Those who consume the orphans' money unjustly are only consuming fire in their bellies, and they will roast in a Blaze.
God instructs you regarding your children: the male gets the share of two females. If they are only females and more than two, they get two-thirds of what he leaves behind. If she is a single daughter, she gets one-half. His parents get one-sixth each of what he leaves behind if he has any children. If he had no children, and his parents are the only inheritors, then one-third is for the mother. If he has siblings, then one-sixth is for the mother after the payment of a will that he may have left or a debt. Regarding your parents and your children, you do not know which of them is closer to you in benefit. This is a decreed obligation from God. Indeed, God is Knowledgeable, Wise.
For you is half of what your wives leave behind if they had no children. If they had children, you get one-fourth of what they leave behind after the payment of a will that they may have left or any debt. To them is one-quarter of what you leave behind if you have no children. If you have children, they get one-eighth of what you leave behind after the payment of a will that you may have left or any debt. If the deceased man or woman has no parents or children but has a brother or sister, each of them gets one-sixth. If there are more siblings, then they all share one-third after the payment of a will that may have been left or any debt, without any prejudice. This is God's instruction. God is Knowledgeable, Forbearing.
These are God's limits. He who obeys God and His messenger, He will admit him into Gardens beneath which rivers flow. Therein, they shall permanently remain, and that is the great triumph.
And he who disobeys God and His messenger and oversteps His limits, He will admit him into a Fire wherein he shall permanently remain, and for him is a humiliating punishment.
For the ones who commit an immorality among your women, call to witness four from among you against them. If they do bear witness, then confine them to the homes until death takes them or until God devises for them a way out.
And for the male couple among you who commit it, punish them. Then if they repent and reform, leave them alone. Indeed, God is Redeemer, Merciful.
Repentance is acceptable by God only from those who commit wrongdoings out of ignorance, then repent soon after. Those will be redeemed by God. Indeed, God is Knowledgeable, Wise.
Not acceptable is the repentance of those who do bad deeds until death comes to one of them, then he says, "Now I have repented." Nor is it acceptable from those who die as disbelievers. For those, We have prepared a painful punishment.
O you who believe, it is not lawful for you to inherit the women against their will. Nor shall you make difficulties for them so you can make off with some of what you had given them unless they commit a clear immorality. And live with them in kindness. If you dislike them, it may be that you dislike something wherein God has placed a lot of good.
If you wish to replace one wife for another and you had given one of them a qintar, do not take any of it back. Would you take it by means of slander and clear sin?
How could you take it back when you have been so close to one another, and after they had taken from you a strict covenant?
Do not marry the women whom your fathers had previously married unless it happened in the past. This is an immorality, an abhorrence and a bad path to follow.
Forbidden for you are your mothers, your daughters, your sisters, your paternal aunts, your maternal aunts, the daughters of your brother, the daughters of your sister, your mothers through suckling, your sisters through suckling, your mothers-in-law and your step-daughters who are living in your homes if you have consummated the marriage with their mothers. If you have not consummated the marriage with their mothers, then there is no blame upon you. Also forbidden for you are the women who were married to your genetic sons and marrying two sisters simultaneously, unless it happened in the past. Indeed, God is Forgiver, Merciful.
And also married women, except what your right hand possesses. This is God's decree that is binding on you. Beyond those, all others are permitted for you, so long as you employ your money for marriage purposes and not for illicit sex. Those among them who are pleasing to you, you shall pay them their decreed dowries. There is no blame upon you for what you mutually agree upon beyond the obligation. Indeed, God is Knowledgeable, Wise.
Those among you who cannot afford to marry one of the free believing women may marry from among what your right hand possesses of the believing girls. God knows best about your faith than what you know about one another. So marry them with the permission of their families and pay them their due dowries equitably. Thus they become protected in marriage, rather than for them to commit illicit sex or take secret lovers. Once they are married, if they commit an immorality, they shall receive half the punishment of free women. This is for those among you who fear falling into sin, but if you are patient, it would be better for you. God is Forgiver, Merciful.
God wishes to clarify for you, and to guide you to the ways of those before you, and to redeem you. God is Knowledgeable, Wise.
God wishes to redeem you, while those who pursue lust wish that you would deviate a great deviation.
God wishes to lighten your burden, for the human being was created weak.
O you who believe, do not consume each other's money illicitly, but only engage in mutually acceptable trade. And do not kill yourselves. Indeed, God is Merciful towards you.
Whoever does that out of aggression and injustice, We will roast him in a Fire. And that is easy for God.
If you stay away from the worst of what you have been forbidden, We will wipe out your bad deeds and admit you a noble entrance.
And do not covet that by which God has favoured some of you over others: the men have a share in what they have incurred, and the women have a share in what they have incurred. Implore God for His favour. Indeed, God is Knowledgeable of all things.
We have assigned heirs for everything that is left by the parents and the close ones. And regarding those bound by your oaths, give them their share. Indeed, God is Witness over all things.
Men are responsible for the financial maintenance of women by means of what God has favoured some over the others and through what they spend of their money. The righteous women accept this willingly, and they guard in their husband's absence what God has guarded. As for the women from whom you fear irrational behaviour, you shall first advise them. Then desert them in bed. Then you may strike them out. If they obey you, you are not to seek further action against them. Indeed, God is Most High, Great.
If you fear a rift between them, send an arbitrator from his family and an arbitrator from her family. If they seek reconciliation, God will reconcile between them. Indeed, God is Knowledgeable, All-Aware.
Worship God and do not associate anything with Him, and be kind to the parents, the relatives, the orphans, the needy, the close-by neighbour, the distant neighbour, the close friend, the homeless and those whom your right hand possesses. Indeed, God does not like the ones who are arrogant and boastful,
and who are stingy and advocate stinginess to the people, and who conceal what God has given them of His favour. We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment.
And the ones who spend their money to show off in front of the people, and they do not believe in God nor in the Last Day. Whoever has the devil as a companion, he has the worst companion.
What harm would have come to them had they believed in God and the Last Day and gave from what God has provided for them? God is Knowledgeable of them.
God does not inflict an atom's weight of injustice, and if it is a good deed, God multiplies it and grants a great reward from Him.
So how will it be when We bring a witness from every nation and We bring you as a witness over these?
On that Day, those who disbelieved and disobeyed the messenger will wish that they were level with the ground. They will not be able to conceal any utterance from God.
O you who believe, do not approach the Salat while you are intoxicated until you know what you are saying, nor while you are unclean until you have washed yourselves; unless you are on the road travelling. If you are ill or travelling, or if any of you has come from the toilet or had sexual contact with women, and you could not find water, then wipe your faces and hands with clean dry earth. Indeed, God is Pardoner, Forgiver.
Have you not seen those who were given a share of the Scripture, yet they purchase the misguidance, and they want you to be misguided away from the path?
God knows best who your enemies are. God is sufficient as an Ally, and God suffices as a Supporter.
Some amongst the Jews distort the words out of their context, and they say, "We hear and we disobey," and "Listen to one who cannot be heard," and "Be our shepherd," twisting their tongues and defaming the religion. Had they said, "We hear, and we obey," and "We hear you," and "Grant us respite," it would have been better for them and more upright. But God has cursed them for their disbelief. Ultimately, only a few of them believe.
O you who have been given the Scripture, believe in what We have brought down, confirming what you have, before We obliterate faces and turn them backwards, or curse them as We cursed the people of the Sabbath. God's command will be done.
God does not forgive the association of anything with Him, and He forgives other than that for whom He wills. Anyone who associates anything with God has forged a gross sin.
Have you not seen those who ascribe purity to themselves? Rather, God purifies whom He wills, and they will not suffer a thread's breadth of injustice.
Look how they fabricate lies about God; that suffices as a clear sin.
Have you not seen those who were given a share of the Scripture, and how they believe in idolatry and false gods, and they say to those who disbelieved that they are better guided to the path than those who believe.
Those are the ones whom God has cursed, and whomever God curses, you will not find for him a supporter.
Or do they own a share of the sovereignty, and thus they do not give the people even a naqeer?
Or do they envy the people for what God has given them of His favour? We have given Abraham's family the Scripture and wisdom, and We granted them great sovereignty.
So some of them believed in it, and some of them repelled from it. Hell suffices as a blaze.
Those who disbelieved in Our revelations, We will roast them in a Fire. Every time their skins are roasted, We will replace them with other skins so that they taste the punishment. Indeed, God is Dignified, Wise.
As for the ones who believe and do good deeds, We will admit them into Gardens beneath which rivers flow. Therein, they shall forever remain. They will have purified spouses therein, and We will admit them into a blissful shade.
God commands you to return those things you hold in trust to their owners, and that if you judge between the people, that you judge equitably. Excellent indeed is the advice God gives you. Indeed, God is Hearer, Seer.
O you who believe, obey God and obey the messenger and those in charge among you. If you dispute in any matter, refer it to God and the messenger if you do believe in God and the Last Day. This is better and is the correct way to act.
Have you not seen those who claim that they believed in what was brought down to you and in what was brought down before you? They seek the laws of false gods, although they were commanded to reject them. The devil wishes to lead them far astray.
And if they are told, "Come to what God has brought down, and to the messenger," you see the hypocrites repelling away from you fervently.
How come when a disaster strikes them as a result of what their hands have put forth, they come to you and swear by God: "We only intended goodwill and reconciliation"?
Those are the ones whom God knows what is in their hearts, so keep away from them. Just advise them and say to them convincing words about themselves.
We did not send any messenger except to be obeyed with God's permission. Had they, when they wronged themselves, come to you and asked God for forgiveness, and the messenger asked for their forgiveness, they would have found that God is Redeemer, Merciful.
No! By your Lord, they are not believers until they have you judge the disputes which arise between them, then find no resentment within themselves towards what you have decided and accept it wholeheartedly.
Had We decreed upon them: "Kill yourselves," or "Leave your homes," they would not have done it, except for a few of them. Had they done what they were advised to do, it would have been better for them, and it would have given them a far more secure position.
And then We would have granted them a great reward from Us.
And We would surely have guided them to a straight path.
The ones who obey God and the messenger shall be with those whom God has blessed of the prophets, the truthful ones, the witnesses and the righteous. What a fine company such people are!
Such favour is from God, and God suffices as a Knower.
O you who believe, take your precaution, then march forth in groups or march forth all together.
There is certainly among you he who lags behind, then if a disaster befalls you, he says, "God has blessed me in that I was not present with them."
And if you are granted a favour from God, he would say, as if no previous affection had existed between you and him, "I wish I had been with them, so that I could have gained a great triumph."
So let those who buy the Hereafter at the cost of the worldly life fight in the cause of God. Whoever fights in the cause of God, then gets killed or attains victory, We shall grant him a great reward.
What is the matter with you that you do not fight in the cause of God when there are oppressed men, women and children who say, "Our Lord, take us out of this village whose people are oppressive, and grant us from You an ally, and grant us from You a supporter."
Those who believe, they fight in the cause of God, while those who disbelieve fight for the cause of false gods. So fight the allies of the devil. Indeed, the devil's scheming is weak.
Have you not seen those who were told, "Withhold your hands and observe the Salat and give the Zakat"? Then when fighting was decreed for them, a group of them feared the people as much as the fear of God, or even more, and they said, "Our Lord, why did You decree the fighting upon us? If only You would respite us for a short while!" Say, "The enjoyments of this world mean little, while the Hereafter is better for the reverent, and you will not suffer a thread's breadth of injustice."
Wherever you may be, death will catch up with you, even if you are in fortified towers. When something good happens to them, they say, "This is from God," and when something bad afflicts them, they say, "This is from you." Say, "All is from God." So what is the matter with these people that they can hardly understand anything being said?
Anything good that happens to you is from God, and anything bad that happens to you is from your own self. We have sent you as a messenger to the people, and God suffices as a Witness.
He who obeys the messenger has obeyed God. As for those who turn away, We did not send you as a guardian over them.
They speak of obedience, but as soon as they come away from you, a group of them conspire by night to do other than what you have said. God records what they conspire by night. Stay away from them and trust in God, and God suffices as a Trustee.
Will they not reflect upon the Quran? If it were from other than God, they would have found in it much discrepancy.
And if some matter of security or fear comes their way, they make it publicly known, but if they had referred it to the messenger and to those in charge among them, then those of them who investigate these matters would have known about it. If it were not for God's favour towards you and His mercy, you would have followed the devil, except for a few.
So fight in the cause of God. You are not responsible for other than yourself and urge the believers on. It may be that God will restrain the might of those who disbelieved. God is far mightier and greater in exemplary punishment.
Whoever intercedes for a good cause receives a share thereof, and whoever intercedes for a bad cause shares its burden. God, over all things, is a Keeper.
If you are greeted with a greeting, greet with a better greeting or return it. Indeed, God is a Reckoner over all things.
God: there is no god except Him. He will gather you onto the Day of Resurrection about which there is no doubt. And who is more truthful in hadith than God?
What is the matter with you that you divide into two groups regarding the hypocrites when God has condemned them for what they have earned? Do you want to guide those whom God has misguided? Whomever God misguides, you will not find a way for him.
They wish that you would disbelieve as they have disbelieved so that you would be alike. So do not take from among them allies until they emigrate in the cause of God. If they turn back, then take them and kill them wherever you may encounter them, and do not take from among them an ally or supporter,
except for those who join people with whom you have a treaty or those who come to you with hearts reluctant to fight you or to fight their own people. Had God willed, He could have charged them against you, and then they would have fought you. Therefore, if they leave you alone, refrain from fighting you, and offer you peace, then God gives you no claim against them.
You will find others who wish to be safe from you and safe from their own people. Every time they are returned to the test, they plunge into it, causing their condemnation. So if they do not leave you alone, nor offer you peace, nor withdraw their hands, take them and kill them where you encounter them. Over these, We have given you clear authority.
No believer shall kill another believer except if it is by mistake. If one kills a believer by mistake, he shall free a believing slave, and a compensation is to be handed over to his family unless they forfeit such a compensation as a charity. If the victim was a believer, but from people who are your enemy, you shall free a believing slave. If he was from people with whom you have a treaty, then a compensation is to be handed over to his family and the freeing of a believing slave. If you are not able to, then fast two consecutive months to attain redemption from God. God is Knowledgeable, Wise.
Whoever kills a believer intentionally, his penalty is Hell, wherein he shall permanently remain. God is angry with him, has cursed him, and has prepared for him a great punishment.
O you who believe, if you go forth in the cause of God, investigate all matters, and do not say to one who offers you peace, "You are not a believer." You seek the material gains of the worldly life, while with God are abundant bounties. That is how you were before, then God bestowed favour on you, so investigate. Indeed, God is All-Aware of what you do.
Not the same are the sedentary among the believers, except the disabled and those who strive in the cause of God with their money and themselves. God has favoured, in rank, the strivers with their money and themselves over the sedentary. For both, God promises good things, yet God favours the strivers over the sedentary with a great reward.
Such ranks come from Him, as well as forgiveness and mercy. God is Forgiver, Merciful.
When the angels take back those who wronged themselves, they say, "What circumstances were you in?" They said, "We were oppressed in the land." They said, "Was God's earth not vast enough for you to emigrate therein?" For those, their refuge is Hell, and a miserable destination it is,
but not the oppressed among the men, women, and children who did not have the means nor were they guided to find the way.
With regards to those, perhaps God will pardon them. God is Pardoner, Forgiver.
Anyone who emigrates in the cause of God will find plenty of refuge and abundance in the earth. And whoever departs his home, emigrating to God and His messenger, then death catches up with him, his reward falls on God. God is Forgiver, Merciful.
If you travel in the land, there is no blame upon you for shortening your Salat if you fear that those who disbelieved may harm you. Surely, the disbelievers are your clear enemy.
And if you are among them and you lead the Salat for them, let a group of them stand with you and let them hold on to their weapons. Then once they have prostrated, let them be positioned behind you and let another group, who has not yet observed the Salat, observe the Salat with you while remaining cautious and while holding on to their weapons. Those who disbelieved would like you to be negligent of your weapons and goods in order to come down on you with one blow. There is no blame upon you, should you be impeded by rain or are ill, for putting down your weapons, but remain cautious. God has prepared for the disbelievers a humiliating punishment.
Once you have completed the Salat, remember God while standing, sitting and on your sides. Once you are back to safety, observe the Salat. The Salat has been decreed upon the believers at specifically appointed times.
Do not waver in pursuing those people. If you should be suffering, they are suffering just as you are suffering. However, you seek from God what they do not seek. God is Knowledgeable, Wise.
We brought down to you the Book with the truth so that you may judge between the people in accordance with what God has shown you, and do not be an advocate for the betrayers,
and ask God for forgiveness. Indeed, God is Forgiver, Merciful.
Do not argue on behalf of those who betray themselves. Indeed, God does not like one who is a betrayer, sinner.
They may hide from the people, but they cannot hide from God. He is with them as they conspire by night with the kind of talk which He does not approve of. God encompasses what they do.
Here you are having argued on their behalf in the worldly life, but who will argue with God on their behalf on the Day of Resurrection? Or who will be their trustee?
Whoever does a bad deed, or wrongs himself, then asks God for forgiveness, will find that God is Forgiver, Merciful.
And whoever commits a sin, he brings it upon himself. God is Knowledgeable, Wise.
And whoever commits a wrongdoing or a sin, then accuses an innocent person thereof, has committed slander and a clear sin.
If it were not for God's favour upon you and His mercy, a group of them were about to misguide you, but they do not misguide except themselves, and they do not harm you in any way. God has brought down upon you the Book and the wisdom and has taught you what you knew not. Indeed, God's favour upon you is great.
There is not much good in most of their private conferring, except for the one who advocates a charity, a righteous deed, or a reconciliation between the people. Whoever does this, seeking God's consent, We shall grant him a great reward.
And whoever opposes the messenger after the guidance has become clear to him, and follows other than the path of the believers, We will direct him towards what he has turned to, and We will roast him in Hell; what a miserable destination!
God does not forgive the association of anything with Him, and He forgives other than that for whom He wills. Whoever associates anything with God has indeed strayed far astray.
They call upon only females besides Him, but in fact, they call upon none other than a rebellious devil.
God has cursed him, and he said, "I will surely claim a decreed share of Your servants.
I will misguide them, and I will entice them, and I will command them so they would slit the ears of livestock, and I will command them so they would alter God's creation." Anyone who takes the devil for an ally instead of God has indeed lost a clear loss.
He promises them and entices them, but the devil promises them nothing but delusion.
The refuge of those is Hell, and they will find no escape from it.
As for those who believe and do good deeds, We will admit them into Gardens beneath which rivers flow. Therein, they shall forever remain. God's promise is truthful. And who is more truthful in utterance than God?
It is not in accordance with your wishes, nor the wishes of the People of the Book: whoever commits a bad deed will be repaid for it and will not find for himself any ally or supporter besides God.
And whoever does good deeds, male or female, and is a believer, those will enter Paradise, and they will not be wronged by even so much as a naqeer.
Who could possibly have a better religion than the one who submits himself to God while being a good-doer and follows the creed of Abraham, the monotheist? God has taken Abraham as a friend.
To God belongs what is in the heavens and what is in the earth, and God encompasses all things.
They ask you for a fatwa regarding women. Say, "God gives you a fatwa regarding them and also regarding what is recited to you in the Book about the orphaned women to whom you do not give what has been decreed for them, and you wish to marry them, and about the oppressed children, and about the orphans whose welfare you should maintain equitably. Whatever good you do, indeed, God is Knowledgeable thereof."
If a woman fears irrational behaviour or aversion from her husband, there is no blame on them if they reconcile between them, for reconciliation is best. The selves are prone to stinginess, so if you do good and are reverent, then indeed, God is All-Aware of what you do.
You will not be able to treat women equally, no matter how keen you may be. So do not be totally inclined towards one leaving another as one who is suspended. If you make amends and are reverent, then indeed, God is Forgiver, Merciful.
If they do separate, God will enrich each of them from His abundance. God is Immense, Wise.
To God belongs what is in the heavens and what is in the earth. We have instructed those who were given the Scripture before you, as well as you, that you shall reverence God. If you disbelieve, then to God belongs what is in the heavens and what is in the earth. God is Rich, Praiseworthy.
To God belongs what is in the heavens and what is in the earth, and God suffices as a Trustee.
If He wills, He can remove you, O people, and bring forth others. God is Capable to do that.
For those who seek the rewards of this world: with God is the reward of this world and the Hereafter. God is Hearer, Seer.
O you who believe, uphold justice and serve as witnesses for God, even if it is against yourselves or the parents and the close ones. Whether a person is rich or poor, God is worthy of taking care of both. Therefore, in order to be just, do not follow personal desire. If you deviate or turn away, then indeed, God is All-Aware of what you do.
O you who believe, believe in God and His messenger, and the Book He has brought down upon His messenger, and the Scripture He has brought down previously. Whoever disbelieves in God, and His angels, and His Scriptures, and His messengers, and the Last Day, has indeed strayed far astray.
Those who believed, then disbelieved, then believed, then disbelieved, then increased in disbelief, God is not to forgive them, nor will He guide them to a path.
Give news to the hypocrites that they shall have a painful punishment.
Regarding those who take the disbelievers as allies instead of the believers, do they seek to acquire dignity in their company? Most surely, all dignity belongs to God.
He has brought down upon you in the Book that if you hear God's revelations being disbelieved in and ridiculed, do not sit with them until they engage in a different talk. Otherwise, you are like them. God will gather the hypocrites and the disbelievers, all together, into Hell.
Those who watch you and wait, then, if you gain a victory from God, they say, "Were we not with you?" But if the disbelievers have a share of success, they tell them, "Did we not have the upper hand over you, yet we prevented the believers from getting to you?" God will judge between you on the Day of Resurrection. God will not give the disbelievers the means to prevail over the believers.
The hypocrites think that they are deceiving God, but He is the One who leads them on. When they get up for the Salat, they get up lazily, showing off in front of the people, but they do not remember God except rarely.
They dither in between, neither belonging with these nor with those. And whoever God misguides, you will not find for him a way.
O you who believe, do not take the disbelievers as allies instead of the believers. Do you want to give God clear justification to act against you?
The hypocrites are committed to the lowest pit of the Fire, and you will find no supporter for them.
Except those who repent, reform, hold fast to God, and devote their religion purely to God. Those will be with the believers. God will grant the believers a great reward.
What benefit would God gain from your punishment if you were thankful and believed? God is Appreciative, Knowledgeable.
God does not like the public utterance of foul language, except if one was wronged. God is Hearer, Knowledgeable.
If you disclose something good or conceal it, or if you pardon something bad, then indeed, God is Pardoner, Capable.
Those who disbelieve in God and His messengers and seek to separate between God and His messengers, saying, "We believe in some and disbelieve in some," and wish to pursue a path in between;
those are the true disbelievers. We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment.
As for those who believe in God and His messengers and do not distinguish between any of them, He will grant those their rewards. Indeed, God is Forgiver, Merciful.
The People of the Book ask you to bring down upon them a Book from the sky. They have asked of Moses greater than that, saying, "Show us God plainly." Consequently, the thunderbolt struck them for their transgression. Then they set up the calf, even after the clear proofs had come to them, yet We pardoned that, and We gave Moses a clear authority.
And We raised the Mount above them in accordance with their covenant, and We said to them, "Enter the gate in submission," and We said to them, "Do not violate the Sabbath." We took from them a strict covenant.
It was in response to their breaking of their covenant, disbelieving in God's revelations, killing the prophets unjustly and their saying, "Our hearts are veiled." In fact, God has sealed them because of their disbelief; they do not believe except for a few.
It was because of their disbelief and their utterance of a gross slander against Mary,
and their saying, "We have killed the Messiah, Jesus, son of Mary, the messenger of God." In fact, they did not kill him, nor did they crucify him, but it appeared to them that they did. Those who differ over it are in doubt about it. They have no knowledge of it; they only follow conjecture. For certain, they did not kill him.
Rather, God raised him unto Him. God is Dignified, Wise.
There was none from among the People of the Book who was not required to believe in him before his death. And on the Day of Resurrection, he will be a witness over them.
Due to transgressions on the part of the Jews, We prohibited for them good things that used to be lawful for them, and for their repelling of many from the path of God.
And for their taking of usury when they were told to desist from doing it, and for consuming people's money illicitly. We have prepared for the disbelievers among them a painful punishment.
However, the well-founded in knowledge among them, and the believers, believe in what was brought down to you and in what was brought down before you. Also, the observers of the Salat, the givers of the Zakat, and the believers in God and the Last Day; We shall grant those a great reward.
We have inspired you as We inspired Noah and the prophets after him, and We inspired Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob and the Tribes, Jesus, Job, Jonah, Aaron, and Solomon, and We gave David the Psalms.
Some messengers We have narrated to you before, and other messengers We have not narrated to you, and God spoke to Moses directly.
Messengers are sent as bearers of good news and warners so that the people would have no argument against God after the coming of the messengers. God is Dignified, Wise.
But God bears witness by what He has brought down to you; He has brought it down with His knowledge, and the angels bear witness. And God suffices as a Witness.
Those who have disbelieved and repelled from the path of God have strayed far astray.
Those who have disbelieved and transgressed, God was not to forgive them nor to guide them to any path,
except the path of Hell wherein they shall forever remain. And that is easy for God.
O people, the messenger has come to you with the truth from your Lord, so believe; it is better for you. If you disbelieve, then to God belongs what is in the heavens and the earth. God is Knowledgeable, Wise.
O People of the Book, do not exaggerate in your religion, and do not say about God except the truth. The Messiah, Jesus, the son of Mary, was but a messenger of God, and His Word that He delivered to Mary, and a Ruh from Him. So believe in God and His messengers. And do not say, "Three." Desist! That would be better for you. Indeed, God is but One God. Glory to Him that He should have a son. To Him belongs what is in the heavens and what is in the earth, and God suffices as a Trustee.
The Messiah would never disdain from being a servant of God, nor would the closest angels. Those who disdain from worshipping Him and act arrogantly, He will gather them all unto Him.
As for those who believe and do good deeds, He will pay them their rewards in full and increase for them from His favour. As for those who disdain and act arrogantly, He will punish them with a painful punishment. They will find no ally besides God or a supporter.
O people, a proof has come to you from your Lord, and We have brought down to you a clear Light.
So for those who believe in God and hold fast to Him, He will admit them into mercy from Him and favour and will guide them along a straight path to Himself.
They ask you for a fatwa, say, "God gives you a fatwa regarding those with no parents nor children. If a man dies, leaving no child, and he has a sister, she gets half of what he left, and he inherits her full estate if she has no child. If they are two sisters, they get two-thirds of what he left. If they are siblings, men and women, the male gets the share of two females." God thus clarifies for you, lest you go astray. God is Knowledgeable of all things.