Full Arabic — click to listen
ENGLISH
TRANSLITERATION
ARABIC
ROOT/link
Not is
laysa
on
ʿalā
the blind
l-aʿmā
any blame
ḥarajun
and not
walā
on
ʿalā
the lame
l-aʿraji
any blame
ḥarajun
and not
walā
on
ʿalā
the sick
l-marīḍi
any blame
ḥarajun
and not
walā
on
ʿalā
yourselves
anfusikum
that
an
you eat
takulū
from
min
your houses
buyūtikum
or
aw
houses
buyūti
(of) your fathers
ābāikum
or
aw
houses
buyūti
(of) your mothers
ummahātikum
or
aw
houses
buyūti
(of) your brothers
ikh'wānikum
or
aw
houses
buyūti
(of) your sisters
akhawātikum
or
aw
houses
buyūti
(of) your paternal uncles
aʿmāmikum
or
aw
houses
buyūti
(of) your paternal aunts
ʿammātikum
or
aw
houses
buyūti
(of) your maternal uncles
akhwālikum
or
aw
houses
buyūti
(of) your maternal aunts
khālātikum
or
aw
what
you possess
malaktum
its keys
mafātiḥahu
or
aw
your friend
ṣadīqikum
Not is
laysa
on you
ʿalaykum
any blame
junāḥun
that
an
you eat
takulū
together
jamīʿan
or
aw
separately
ashtātan
But when
fa-idhā
you enter
dakhaltum
houses
buyūtan
then greet
fasallimū
[on]
ʿalā
yourselves
anfusikum
a greeting
taḥiyyatan
from
min
that
ʿindi
Allah
l-lahi
blessed
mubārakatan
(and) good
ṭayyibatan
Thus
kadhālika
makes clear
yubayyinu
Allah
l-lahu
for you
lakumu
the Verses
l-āyāti
so that you may
laʿallakum
understand
taʿqilūna

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board