Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
Say: “Unto whom belongs the earth and all that lives there on? [Tell me this] if you happen to know [the answer]!”
Say: 'Whose is the earth, and whoso is in it, if you have knowledge?
Say: "To whom belong the earth and all beings therein? (say) if ye know!"
Source Arabic and Literal tools
qul limani l-arḍu waman fīhā in kuntum taʿlamūn
Say, "To whom (belongs) the earth and whoever (is) in it, if you know?"
Generally Accepted Translations of the Meaning
Say: “Unto whom belongs the earth and all that lives there on? [Tell me this] if you happen to know [the answer]!”
Say: Unto Whom (belongeth) the earth and whosoever is therein, if ye have knowledge
Say: "To whom belong the earth and all beings therein? (say) if ye know!"
Ask ˹them, O Prophet˺, “To whom belong the earth and all those on it, if you ˹really˺ know?”
Say, “To who belongs the Earth and all that is in it, if you know?”
Say, To whom do the earth and all therein belong? Tell me, if you have any knowledge
Say: Whose is the earth, and whoever is therein, if you know
Say: To whom belongs the earth and whoever is in it if you had been knowing?
SAY: "Who owns the earth and anyone on it, if you know [anything]?"
Say: “To whom belongs the earth and whatever is in it? If you know!”
Say, “To whom does the earth and whoever is on it belong, if you do know?”
Say, “Whose is the earth and whosoever is upon it, if you know?
Say, "To whom belongs the earth and everyone in it, if you know?"
Say, 'To whom does the earth belong, and everyone in it, if you happen to know?'
Say: “Whose is the earth and whosoever is therein? If you had been knowing!”
Say: "To whom belongs the earth and everything therein? Tell me if you know?"
Say, "To whom does the earth belong, and whoever is in it, in case you know?"
(Muhammad), say to them, "Tell me, if you know, to whom does the earth and its contents belong?"
Say, .Whose is the earth and all those therein if you have knowledge?
Say, "Unto whom belongs the earth and all that lives thereon, if you happen to know?"
Say, "(Answer me this) if you know at all! To whom belongs this earth and everyone on it?"
Say: "To whom belong the earth and all beings in there? (Answer) if you know!"
Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in it, if you should know?"
Say: "To whom is the earth and whoever is in it if you know?"
Say [Prophet], ‘Who owns the earth and all who live in it, if you know [so much]?’
Say thou: whose is the earth and whosoever is therein, if you know
Say: "To whom does the earth and whosoever is upon it then belong, if you know?"
Say: ´To whom does the earth belong, and everyone in it, if you have any knowledge?´
Say: "To whom belongs the earth and whoever is on it? (Tell me,) if you have any knowledge?"
Say, ‘To whom does the earth belong and whoever it contains, if you know?’
Say, "Whose is the earth and those who are therein, if you have knowledge?"
Say: “To whom belongs the earth and everyone in it, if you knew?”
Say, “To whom belongs the earth and all beings therein? Speak, if you know.
Say, Muhammad: “To Whom does the Earth and whoever lives on it belong, if you have knowledge?”
Ask them: "Whose is the earth and those who are in it? Tell us if you know"
Ask, "Whose — if you know — is the earth, and whose is whatever therein?"
Controversial or status undetermined works
Say you, 'whose is the earth and whatever is in it if you know'.
Say, "To whom belongs the earth and everyone on it, if you know?"
Say: "If you have knowledge, 'to whom belongs the earth? ' and, 'whoever is in it? '"
Say: Whose is the earth, and whoever is therein, if you know
Say: "To whom (is) the earth/Planet Earth and who (is) in it, if you were knowing?"
Ask them: “Do you know to whom belongs the earth and all its living species?”
Say O dear Prophet (Mohammed – peace and blessings be upon him), "To Whom does the earth and all that is in it belong to, if you know?"
Say, `To whom belongs the earth and whosoever is therein, if you know?
Say, "To whom the earth is and whosoever is in it if you know?"
Say (to them): ‘To whom belongs the earth and everyone (living) in it, if you know (anything)?
Ask, `(Tell me) if you know whom the earth and all the creatures therein belong to.
Say: "Whose is the earth and whosoever is therein? If you know!"
Non-Muslim and/or Orientalist works
Say: 'Whose is the earth, and whoso is in it, if you have knowledge?
Say, whose is the earth, and whoever therein is; if ye know
Say, 'Whose is the earth and those who are therein, if ye but know?
SAY: Whose is the earth, and all that is therein; - if ye know
Say: ‘Whose is the earth and all that it contains? If you really know.‘
New, Partial, or In Progress Translations
Say (Qul): "To whom belongs (Limani) the earth (El'Ar'du) and whoever (Waman) is in it (Fiihaa), if (In) you should (Kuntum') know (Ta'lamuun)?"
Say, “For whom is the earth and whosoever is in it if you do know?”
Say: "Unto whom belongs the earth and whosoever is therein, if you really have the knowledge?”
Say: to whom belongs the earth and whoever is on it, if you know?
Say, “To whom belong Earth and all beings of this [planet]? [Tell me] if you know.”
Saysg, “To whom does the earth and everyone in it belong, if youpl happen to know?”
SAY: "Who owns the earth and anyone on it, if you know [anything]?"
Say, “For whom the earth, and whoever is in it, if you are knowing?”
Say, ‘To whom does the earth belong and whoever it contains, if you know?’
Say: 'To whom belongs the earth and all that lives therein? [Tell me] if you know.'
Say, “For who is the earth and everything within it? If you know it (then tell me).”
Say: "Whose is the earth and whosoever is therein If you know!"
Say, "To whom belongs the earth and all who are in it, if you know?"
Say: 'Whose is the earth and whosoever is in it, if you have knowledge?
Ask them O Muhammad: "To whom belong the earth and all the animate and the inanimate created beings thereon! Tell me if you know!"
Say, "Whose is the earth and whoever is therein, if you know?"
Say, 'For whom is the earth and whoever is in it, if you know?'
Obsolete and/or older editions
Say: "To whom belong the earth and all beings therein? (say) if ye know!"
Say: "To whom is the earth and whoever is in it if you know?
Say: "To whom is the Earth and whosoever is in it if you know"
Say, "To whom (belongs) the earth and whoever (is) in it, if you know?
Qul limani al-ardu waman feeha in kuntum taAAlamoona