And verily We have placed in the heavens constellations and We have beautified it for the observers.
View 80 More Translations ↓AND, INDEED, We have set up in the heavens great constellations, and endowed them with beauty for all to behold
We have set in heaven constellations and decked them out fair to the beholders
It is We Who have set out the zodiacal signs in the heavens, and made them fair-seeming to (all) beholders
وَلَقَدۡ جَعَلۡنَا فِی ٱلسَّمَاۤءِ بُرُوجࣰا وَزَیَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِینَ ١٦
walaqad jaʿalnā fī l-samāi burūjan wazayyannāhā lilnnāẓirīn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: